-
1 as clear as mud
1) Общая лексика: дело тёмное2) Разговорное выражение: дело ясное, что дело тёмное (ирон.) -
2 quick-release coupling
1) Морской термин: муфта быстрого расцепления2) Строительство: быстроразъёмное соединение (труб)3) Горное дело: быстроразъёмное соединение (для труб)4) Нефть: быстроразъёмное соединение для труб5) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: быстроразъёмное соединениеУниверсальный англо-русский словарь > quick-release coupling
-
3 hoistway
['hɔɪstweɪ]1) Общая лексика: подъёмный шахтный ствол, шахта подъёмника2) Американизм: люк подъёмника3) Техника: шахта лифта, подъёмное отделение (шахтного ствола)4) Строительство: подъёмное отделение (шахты лифта)5) Горное дело: подъёмное отделение (шахтного ствола) -
4 winding gear
1) Техника: канатное подъёмное устройство, лебёдка подъёмника, механизм для наматывания (напр. каната), подъёмная лебёдка2) Строительство: подъёмная машина, подъёмное устройство3) Железнодорожный термин: лебёдка4) Автомобильный термин: механизм для навивания каната на барабан (при канатной пахоте)5) Горное дело: подъёмное оборудование -
5 chip-reading device
Банковское дело: приёмное устройство (платёжных) карточек с микропроцессором, приёмное устройство микропроцессорных карточек, считыватель ( платёжных) карточек с микропроцессором, считывающее устройство (платёжных) карточек с микропроцессором (карточные платежные системы), устройство для обработки операций с карточками, оснащёнными микропроцессорами -
6 hoist compartment
1) Геология: подъёмная отделение2) Горное дело: подъёмное отделение (шахтного ствола), подъёмное отделение -
7 mouth
[maʊð]1) Общая лексика: брать в рот, впадать (о реке), вход (в гавань, пещеру), выговаривая слова, высокопарно, выходной патрубок, говорить торжественно, горлышко (бутылки), гримаса, гримасничать, двигать ртом, декламировать, дуло, едок, жевать, жерло, зев, изрекать, изречь, напыщенно, напыщенно или высокопарно, нахальство, пасть, приучать лошадь к узде, раструб, рот, рупор, торжественно говорить, уста, чавкать, прополоскать рот, беззвучно двигать губами, говорить напыщенно, мямлить, строить рожи2) Геология: выход шахты, выход штольни, выход штольни или шахты, устье реки4) Медицина: полость рта, ротовая щель, ротовое отверстие5) Военный термин: (bell) раструб6) Техника: входная часть (водопроводящего сооружения), горловина (конвертера), окно приёмника, отверстие, раскрыв (антенны), устье7) Сельское хозяйство: реагировать на удила (о лошади), приучать (лошадь) к удилам, устье (реки или дрены), грызло (удил)8) Химия: сужение9) Строительство: входное сооружение, входное устройство, выпускное отверстие, выход, приёмная воронка10) Анатомия: ротовая полость (передний отдел пищеварительного тракта, начинающийся ротовым отверстием и переходящий в глотку, включает два отдела: передний, или преддверие рта, и задний, или собственно полость рта)11) Железнодорожный термин: выливной штуцер, патрубок выходного отверстия, отверстие трубы (трубки), выпускное отверстие (устье)12) Горное дело: приёмное отделение дробилки, устье (выработки; реки)13) Лесоводство: впускное отверстие, подпил, подруб, приёмное отверстие, горловина (напр. дробилки)15) Сленг: (piece) адвокат по уголовным делам (I won't answer anything without my mouth. Я ничего не буду отвечать без моего адвоката.), похмелье16) Нефть: входной патрубок, устье (скважины), устье выработки, штуцер, входное отверстие, устье скважины17) Машиностроение: раскрытие18) Оружейное производство: горловина магазина, дульце (гильзы), окно (магазина)19) Макаров: наконечник, патрубок, раствор, устьевое сооружение, выход (долины, пещеры), горловина (напр., дробилки), узкая часть (сосуда), выход (штольни или шахты)20) Общая лексика: вход (в гавань) -
8 clear as a mud-spattered windscreen
Общая лексика: без пол-литра не поймёшь, дело ясное, что дело тёмное, без бутылки не разберёшьсяУниверсальный англо-русский словарь > clear as a mud-spattered windscreen
-
9 shady business
2) Макаров: сомнительное дело, тёмное дело -
10 shady transaction
1) Финансы: сомнительная операция2) Дипломатический термин: подозрительная сделка3) Реклама: сомнительная сделка, тёмная сделка4) Деловая лексика: афера5) Макаров: сомнительное дело, тёмное дело -
11 bail pull
Горное дело: подъёмное усилие ковша -
12 conveyance compartment
Горное дело: подъёмное отделение (уклона, слепого ствола)Универсальный англо-русский словарь > conveyance compartment
-
13 cubic diking
Горное дело: объёмное расширение -
14 hoist way
Горное дело: подъёмное отделение (шахтного ствола) -
15 hoisting compartment
Горное дело: подъёмное отделение (шахтного ствола) -
16 lift movement
Горное дело: подъёмное движение -
17 pulling equipment
1) Техника: тяговое оборудование, тяговое устройство, тяговый прибор2) Горное дело: подъёмное оборудование (для спуско-подъёмных операций в бурении), тяговое оборудование (для стягивания газового или нефтяного трубопровода с берега в воду при пересечении водных препятствий) -
18 quick-release joint
Горное дело: быстроразъёмное соединение -
19 receiving opening
1) Горное дело: приёмное отверстие (дробилки)2) Нефть: загрузочное отверстие -
20 rotary elevator
1) Геология: ротационный подъёмник2) Горное дело: подъёмное колесо, элеваторное колесо
См. также в других словарях:
Дело тёмное — Разг. О чём л. неизвестном, непонятном. СПП 2001, 35 … Большой словарь русских поговорок
Дело ясное, что дело тёмное — о чём то непонятном, неясном … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Дело ясное, что дело тёмное — Говорящему понятно, что происходящее имеет какой то тайный смысл, подтекст, что то скрывается от окружающих либо незнакомо им … Словарь народной фразеологии
ДЕЛО — Волочильных дел мастер. Народн. Шутл. Карманный вор. СРНГ 5, 69. Гробовых дел мастер. Жарг. шк. Шутл. ирон. Учитель труда. (Запись 2003 г.). Жопных дел мастер. Жарг. мол. Шутл. Врач проктолог. Вахитов 2003, 55. Заплечный дел мастер. Разг. Устар.… … Большой словарь русских поговорок
Дело чести (Вавилон-5) — Дело чести Сериал Вавилон 5 Номер серии Сезон 3 Серия № … Википедия
дело — а; мн. дела/, дел, дела/м; ср. см. тж. дельце, делишки, деловой 1) а) Работа, занятие, деятельность. Хозяйственные дела. Срочное, неотложное де/ло … Словарь многих выражений
дело — а; мн. дела, дел, делам; ср. 1. Работа, занятие, деятельность. Хозяйственные дела. Срочное, неотложное д. По делам службы. Приниматься за д. Приступать к делу. Заниматься домашними делами. Д. спорится, кипит. Застать кого л. за делом. Сидеть,… … Энциклопедический словарь
Тёмное фэнтези — (от англ. Dark Fantasy тёмное, мрачное фэнтези) поджанр литературы и компьютерных игр, включающий в себя элементы ужасов и готики, действие в котором происходит в антураже традиционного фэнтези. Тёмное фэнтези находится на стыке между… … Википедия
Объёмное телевидение — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/8 ноября 2012. Пока процесс обсуждения … Википедия
Комнаты смерти: Тёмное происхождение Шерлока Холмса — Жанр Детективно библиографический сериал Режиссёр Пол Маркус Продюсер Ребекка Итон, Дэвид Томпсон, Джим Рив … Википедия
Тёмное дело — Разг. Предосуд. Махинация. Крупенин и его сподвижники по прежнему продолжали свои тёмные дела. Заканчивалась одна операция, подвёртывалась другая, а там и третья… Дельцы по прежнему осуществляли многие свои комбинации, используя различные… … Фразеологический словарь русского литературного языка